Keine exakte Übersetzung gefunden für مرحلة القبول
Übersetzen Türkisch Arabisch مرحلة القبول
Türkisch
Arabisch
relevante Treffer
-
anlaşma (n.)mehr ...
- mehr ...
-
etap (n.)mehr ...
-
alış (n.)mehr ...
-
yataklık (n.)mehr ...
-
resepsiyon (n.)mehr ...
-
kabul (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
merhale (n.)mehr ...
-
sahne (n.)mehr ...
-
bölüm (n.)mehr ...
-
fasıl (n.)mehr ...
-
aşama (n.)mehr ...
-
ret (n.)mehr ...
-
rıza (n.)mehr ...
-
rütbe (n.)mehr ...
-
onay (n.)mehr ...
-
safha (n.)مرحلة {ج مَرَاحِل}mehr ...
- mehr ...
-
aracı (n.)mehr ...
-
ısıtma (n.)mehr ...
-
arabulucu (n.)mehr ...
-
ısı (n.)mehr ...
-
tav (n.)mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
Oğlum, kabullenme aşamasını atlattı.ابني وصل إلى مرحلة القبول
-
- Dereyi görmeden çapayı sıvamayalım.عليّ تخطي مرحلة القبول أولاً دعونا لا نضع السرج قبل العاهرات
-
Reddetme olayını aşıp artık tüm olanları kabullenme aşamasına gelmelisin.يجب أن تقفز من مرحلة النكران إلى مرحلة القبول بشأن هذا الأمر
-
Harvard'a girsem bile hazırlıkta kıçımı yırtmak zorunda kaldırdım.تعلم لقد عملت كثيرا في المرحلة الاعدادية حتى تم قبولي في هارفرد
-
- Çocuğunuzun anaokulumuza... ...devam etmesi hâlinde ortaokulumuza kabulünü de... ...garanti ettiğimizi biliyorsunuzdur mutlaka.يكون بمثابة ضمان قبول طفلك بالمرحلة الدراسية الثانوية والذي، كما أنا متأكدة بمعرفتك
-
- Çocuğunuzun anaokulumuza... ...devam etmesi hâlinde ortaokulumuza kabulünü de... ...garanti ettiğimizi biliyorsunuzdur mutlaka.يكون بمثابة ضمان قبول طفلك بالمرحلة الدراسية الثانوية والذي كما أنا متأكدة بمعرفتك
-
Organın ayrılması uyuşturucuyla alakalı olabilir. Santeria, Voodoo belki. Çocuğunuzun anaokulumuza devam etmesi hâlinde... ...ortaokulumuza kabulünü de garanti ediyoruz.00:01:52،967 --> 00:01:54،767 إزالة أجزاء من الجسد قد يكون ’’ ...ذا صلة بالمخدرات، وقد يكون 8 00:01:54،800 --> 00:01:57،334 ‘‘ (ذا صله بأعراق دينية كـ(السانتيريا)، (الفودو 9 00:01:57،368 --> 00:01:58،834 الحضور الدؤوب في حضانتنا ’’ 10 00:01:58،867 --> 00:02:01،368 ‘‘ يكون بمثابة ضمان قبول طفلك بالمرحلة الدراسية الثانوية 11 00:02:01،455 --> 00:02:03،588 ‘‘ إذا، أنت تتبع الكاثوليكية؟ ’’ 12 00:02:03،622 --> 00:02:04،922 ‘‘ بالواقع، لست كذلك ’’ 13 00:02:04،956 --> 00:02:06،588 ‘‘ ما الذي تؤمن به، ياسيد (مورغان)؟ ’’ 14 00:02:06،622 --> 00:02:09،458 ‘‘ لاشيئ، أنا لا أؤمن بأي شيئ ’’ 15 00:02:09،578 --> 00:02:11،053 ...بإمكانك أن تؤمن بأي شيئ تريد أن تؤمن به، لكن ’’ 16 00:02:11،173 --> 00:02:13،323 ‘‘ لم يعد الآمر يتعلق بك بعد الآن 17 00:02:13،803 --> 00:02:16،709 ‘‘ أي نوع من الأباء يحتفظ بشرائح الدم في شقته؟ ’’ 18 00:02:17،550 --> 00:02:21،323 ‘‘ (سيداتي وسادتي، أقدم لكم... النقيب (لاغويرتا ’’ 19 00:02:23،555 --> 00:02:25،488 ‘‘ تبدو صغيرة بدون أغراضك ’’ 20 00:02:25،522 --> 00:02:27،256 ‘‘ لابد من تجهيز الغرفة لأجلك ’’ 21 00:02:27،289 --> 00:02:28،789 ‘‘ أنا الملازم المناوب، فحسب ’’ 22 00:02:28،822 --> 00:02:31،389 ‘‘ ليس لو لم أوصي بك بهذه االمكانه طول الوقت ’’ 23 00:02:31،423 --> 00:02:34،089 ‘‘ ماهو خطبك؟ أنت تتصرف بغرابة في الأونة الأخيرة ’’ 24